How to Show Condolence Naturally in Japanese

How to express sympathy respectfully and naturally

Expressing condolences in Japanese can feel intimidating—especially because this is an emotional moment where choosing the right words really matters.
Japanese condolences focus on respect, humility, and emotional distance, rather than direct expressions of sadness.

In this post, you’ll learn commonly used condolence words and phrases, when to use them, and what to avoid.


1. The Most Common Condolence Phrase

ご愁傷様です(ごしゅうしょうさまです)

This is the standard and safest phrase to express condolences in Japanese.

Meaning:

I’m very sorry for your loss.

When to use it:

  • In formal or semi-formal situations
  • To coworkers, acquaintances, neighbors
  • At funerals or condolence visits

✔ Polite
✔ Neutral
✔ Widely accepted


2. More Polite / Formal Expressions

このたびはご愁傷様しゅうしょうさまでございます

A more formal version, often used in:

  • Business settings
  • Written messages
  • Condolence letters

こころよりおやみもうげます

Meaning:

I offer my deepest condolences.

This phrase is:

  • Very formal
  • Common in emails, letters, or announcements
  • Often used by companies or officials

⚠️ Not usually used in casual conversation.


3. Gentle and Supportive Phrases

Sometimes, Japanese people avoid directly mentioning death and instead focus on care and empathy.

大変たいへんでしたね

That must have been very hard.

力落ちからおとしのことといます

I imagine this has been very difficult for you.

These are often said after愁傷様しゅうしょうさまです to show emotional understanding.


4. What NOT to Say in Japanese Condolences

Japanese culture avoids certain expressions that may sound:

  • Too emotional
  • Too direct
  • Or unintentionally insensitive

❌ がんばってください
(“Please do your best”) → sounds dismissive

はや元気げんきになってください
(“Get better soon”) → inappropriate for loss

❌ Personal opinions or advice
Japanese condolences are short and restrained.


5. Casual Situations (Be Careful!)

For close friends, people may say:

大変たいへんだったね

つらかったね

But even with friends, simplicity is key.
Avoid long explanations or comparisons.


6. Example Mini Dialogue

A: ご愁傷様しゅうしょうさまです。
B: ありがとうございます。

That’s it.
No extra words are required—and that’s completely okay in Japanese.


Key Takeaway

✔ Japanese condolences are short, polite, and restrained
✔ ご愁傷様しゅうしょうさまです is your safest choice
✔ Less is more—silence can also be respectful


✨ Practice Time

Which phrase would you use in these situations?

  1. A coworker loses a family member
  2. A close friend tells you about their loss
  3. Writing a formal condolence email

👉 Try answering in Japanese in the comments!

If you want to learn Japanese, improve your skills, or connect with native speakers and other learners, we can help. We offer one-on-one lessons, a supportive community, and on demand courses.

Website: nihongonana.com
Email: support@nihongonana.com

Book 1-on-1 lessons: https://nihongonana.com/lessons/
✅Join our Speaking Club: https://nihongonana.com/community/
Join our Course Waitlist: https://nihongonana.com/courses/

Leave Comment

🌟Claim Your Free Japanese Lesson🌟