How to Show Condolence Naturally in Japanese
How to express sympathy respectfully and naturally
Expressing condolences in Japanese can feel intimidating—especially because this is an emotional moment where choosing the right words really matters.
Japanese condolences focus on respect, humility, and emotional distance, rather than direct expressions of sadness.
In this post, you’ll learn commonly used condolence words and phrases, when to use them, and what to avoid.
1. The Most Common Condolence Phrase
ご愁傷様です(ごしゅうしょうさまです)
This is the standard and safest phrase to express condolences in Japanese.
Meaning:
I’m very sorry for your loss.
When to use it:
- In formal or semi-formal situations
- To coworkers, acquaintances, neighbors
- At funerals or condolence visits
✔ Polite
✔ Neutral
✔ Widely accepted
2. More Polite / Formal Expressions
この度はご愁傷様でございます
A more formal version, often used in:
- Business settings
- Written messages
- Condolence letters
心よりお悔やみ申し上げます
Meaning:
I offer my deepest condolences.
This phrase is:
- Very formal
- Common in emails, letters, or announcements
- Often used by companies or officials
⚠️ Not usually used in casual conversation.
3. Gentle and Supportive Phrases
Sometimes, Japanese people avoid directly mentioning death and instead focus on care and empathy.
大変でしたね
That must have been very hard.
お力落としのことと思います
I imagine this has been very difficult for you.
These are often said after ご愁傷様です to show emotional understanding.
4. What NOT to Say in Japanese Condolences
Japanese culture avoids certain expressions that may sound:
- Too emotional
- Too direct
- Or unintentionally insensitive
❌ がんばってください
(“Please do your best”) → sounds dismissive
❌ 早く元気になってください
(“Get better soon”) → inappropriate for loss
❌ Personal opinions or advice
Japanese condolences are short and restrained.
5. Casual Situations (Be Careful!)
For close friends, people may say:
大変だったね
つらかったね
But even with friends, simplicity is key.
Avoid long explanations or comparisons.
6. Example Mini Dialogue
A: ご愁傷様です。
B: ありがとうございます。
That’s it.
No extra words are required—and that’s completely okay in Japanese.
Key Takeaway
✔ Japanese condolences are short, polite, and restrained
✔ ご愁傷様です is your safest choice
✔ Less is more—silence can also be respectful
✨ Practice Time
Which phrase would you use in these situations?
- A coworker loses a family member
- A close friend tells you about their loss
- Writing a formal condolence email
👉 Try answering in Japanese in the comments!
If you want to learn Japanese, improve your skills, or connect with native speakers and other learners, we can help. We offer one-on-one lessons, a supportive community, and on demand courses.
Website: nihongonana.com
Email: support@nihongonana.com
✅Book 1-on-1 lessons: https://nihongonana.com/lessons/
✅Join our Speaking Club: https://nihongonana.com/community/
✅Join our Course Waitlist: https://nihongonana.com/courses/
Leave Comment